24 de ago. de 2021

COBRA


 

“Cobra”. Depois que uma cobra me picou/ minhas orelhas caíram/ meus pelos caem/ meu nariz cairá/ mas minha alma trucidada/ já repousa no céu# Os cd’s eu deixo para L.T.M, um fascista/ os VHS’ eu deixo para J.S./ as roupas eu deixo para L.C, uma vulgar/ os direitos sobre o cadáver eu deixo para M.A, um roteirista/ todos os escritos eu deixo para M.V, e os discos rígidos também/ o esperma eu deixo para minha mãe caso alguém queira um filho meu/ os jornais eu deixo a quem quiser ter o filho/ as revistas eu deixo para D.G, uma manicure/ os direitos do livro ‘Sangramento’ eu deixo para L.T.M, um fascista/ os documentos e as fotografias eu deixo para minha mãe/ os K7’s  e os direitos das músicas gravadas inclusive, eu deixo para L.C, uma vulgar/ o conteúdo da primeira gaveta de madeira, eu deixo para A.P.V.D, uma loura/ dois dentes eu deixo para L.T.M, um fascista/ os livros dos outros eu deixo para a mãe do filho, para ler durante a gravidez# Sperm. It doesn’t stay in liquid state/ for a long time/ it gets hard and dies/ in love/ like we are going to# R.E.M. Rabeca – ant viol/ radiante / adj – subs – adj “ed”/ radiante/ ebulição, extremo, eclipse, eco, écloga, eclosão, éden (paraíso), efígie, eflorescência, efusão (demonstração viva de sentimentos íntimos), eixo, elenco, elevação, elo/ radiante éden macroscópico/ radiofônico éden macroscópico/ radiofônica efusão manancial# Vande, vande, mama/ you’re going to nirvana/ to a reserved mountain/ where there is no really space getting bigger/ to non noble different vibrations/ but if she goes away would who stay/ (she’s full of lacks)# Wait for me/ you drive me crazy/ since I was born/ you force me/ to the suicidal valley naturally, always/ but the whole thing has aged/ and over eventided/ it’s over flowing all its meaning/ above the hot smoke# Will. It was not the periphery as we see/ at the shows in TV/ It wasn’t a place with its culture, parties, that most faraway periphery/ it was not the half class either/ not the periphery/ it was a place without fun/ any field, any culture, any program, any movement/ It was a place of nothing/ I spent all my life on that place# Man like an ox. Please don’t kill my man/ the bastard will make me happy/ don’t tell him to be naked/ or you’ll want to kill him/ if he tells you something, don’t hit him/ hear him. If you kill him/ kill him as he would kill you/ kill him as he would kill you/ I will wait a little bit more/ I will die a little bit too/ but keep him in the hook/ and I’ll breathe alive/ please don’t kill my man#  Cucharo. Amo o fato/ de você ter um ventilador de mesa/ amo o fato/ de você mijar de pé# Garotos Mortos. Garotos não fodem e correm/ garotos morrem/ quando emudecem# Nails. You cut your nails every week/ why don’t you never cut your fist?# Champagne. I’ll wear the same wet white powder/ which I smell when dry/ to paint my nails/ I hold a bottle/ and it release fire/ from champagne, cocaine and alcohol#

 

XOXO


Nenhum comentário: